Reported speech

Мы используем косвенную речь в английском языке( reported speech), когда мы хотим передать речь, мысли другого человека. 

Rohn says he wants it.- Рон говорит, что хочет этого. 
We think you are right.- Мы думаем, что ты прав.
I believe he loves Rachel.- Я думаю, он любит Рэйчел.
Yesterday she said she didn`t like that movie!- Вчера она сказала, что ей не нравится этот фильм!
I told you she was ill.- Я сказал тебе, что она болеет.
We thought he was in Australia.- Мы думали, что он в Австралии.

Когда глагол главного предложения употреблен в present, future или во времени present perfect, мы не меняем время в придаточном предложении.

He thinks he loves her.- Он думает, что любит ее.
I`ll tell her you are coming.- Я скажу ей, что ты придешь.
He has said he`ll do it.- Он сказал, что сделает это.

В том случае, если мы рассказываем о том, что было сказано в прошлом, мы меняем глагол придаточного предложения и ставим его в одну из прошедших форм.

You look very nice. = I told her she looked very nice.
Ты очень хорошо выглядишь.= Я сказал ей, что она очень хорошо выглядит.

Vicky has bought a new car. = She said Vicky had bought a new car.
Вики купила новую машину.= Она сказала, что Вики купила новую машину.

Anna called and left a message. = He told me Anna had called and had left me a message.
Звонила Анна, и оставила сообщение.= Он сказал мне, что звонила Анна и оставила сообщение.

Однако если мы сообщаем в reported speech о чем-то, сказанном в прошлом, но что актуально до сих пор, то мы можем оставить глагол придаточного предложения в настоящем. Например:

"The train doesn`t stop here." 
Поезд не останавливается здесь.

He said the train doesn`t stop here.
Он сказал, что поезд не останавливается здесь.

He said the train didn`t stop here.
Он сказал, что поезд не останавливается здесь.

"I like Sarah."
Мне нравится Сара.

She said she likes Sarah.
Она сказала, что ей нравится Сара.

She said she liked Sarah.
Она сказала, что ей нравится Сара.

Передавая чью-то речь, иногда необходимо привнести и другие изменения в предложении. К примеру, нужно изменить местоимение. Сравните эти два предложения. В обоих предложениях, человек сообщает, что он не хочет уходить.

I said I didn`t want to go.- Я не хочу уходить.
Bill said he didn`t want to go.- Билл сказал, что он не хочет уходить.

Также необходимо заменить слово “here” на “there”, если мы превращаем прямую речь в косвенную.

I will never come here”. –Я никогда не приеду сюда.
She said she would never come there.- Она сказала, что никогда не приедет сюда.

Косвенная речь ( reported speech) используется также при передаче вопроса. В этом случае мы не используем вспомогательные глаголы или вопросительный знак.

"What time is it?" = He asked me what time it was.
«Который час?»- Он спросил меня, который час.
"What were you doing?" = They questioned him about what he had been doing.
«Чем ты занимался?»- Они расспрашивали его о том, чем он занимался.


Если в косвенной речи необходимо передать общий вопрос, то придаточное предложение начинается с вводного слова whether или союза if.

Do you want a ride? = Douglas asked me if I wanted a ride.
Тебя подвезти?= Дуглас спросил, не нужно ли меня подвезти.

Will you be here later? = She asked me whether I would be here later.
Ты будешь здесь позже?= Она спросила меня, буду ли я здесь позже?

-------------------------------------------------------------

  Английский онлайн  

-------------------------------------------------------------

  Тест по английскому языку